THIS MONTH'S ONE POINT LESSON! | 英会話・子供英会話・フランス語会話スクール in 東中野 ケイズプレイス

2011年8月アーカイブ

2011年8月アーカイブ

2011
08.06
I mean…

会話でよく登場する ” I mean…” ってなんだろ?のお話です。

みなさん、こんにちは。今月もワンポへようこそ!

暑かったり、寒かったり、大雨降ったり、嫌な天気ですよねー。

体調には十分お気をつけ下さい。

 

さて今月は、リクエストワンポです!

「” I mean…” の意味がいまいち良く分かりません!」

という質問をいただきました。

確かに、この” I mean… ” 映画とか海外ドラマとかでよく耳にしますよね。

この英語表現は、場面や話し手の感じ、また聞き手の感覚で様々な意味になります。

今月はこの ” I mean… ” を取り上げてみましょう。

 

①付け足しの I mean

付け足しとは、最初に言った文章を後から補ったり、正したりすることです。

「だって」、「つまり」、「というのも」、「~ということ」、「あれ?」のように訳されます。

 

Charlie is really selfish. I mean, when we went on holiday together,

he went to all the places he wanted to go and didn’t think about me.

チャーリーは本当にわがままだ。というのも(だって)一緒に休みに出かけたって

自分の行きたいところばっかり行って、ちっとも私のことなんて考えてくれなかった。

 

☆What I am trying to say is 「私が言いたいことは・・・だ」に近いですね。

 

I love Matsuko Deluxe. She is so funny, I mean he is so funny….

まつこデラックス大好き。彼女っておもしろいよね♪ あれ違うな、彼はおもしろいだ。。。

 

☆actually とか、in fact 「本当は」、「実際は」に近い気がします。

 

②無意識の I mean

この I mean にはとくに特別な意味はありません。

Well とか、You know と同じように文章と文章の「間」を作って強調したり、

その間に考えたりする時の繋ぎ的に使います。

日本語にすると、「え~と」とか、今ふうに言うと「ていうか」みたいな感じですね。

 

We can’t keep a Labrador in our apartment. I mean it’s just too small.

私たちのアパートじゃラブラドールは飼えないよ、ていうか、すごい狭いじゃん(アパートが)

 

私の経験上、①の形で I mean を使う方が多いと思います。

②の方は特に言わなくても意味が通るからです。ですから会話時のみの使用にかぎられますし、

You know と同じであまり連呼するとおかしく聞こえます。要注意です!

 

当校の講師陣に聞いたところ自分が、” I mean ” って言ってることに気がつかないくらい

自然でクセみたいなものだと教えてくれました。おもしろいですよね。

こんど英語で話す機会があったらよーく聞いてみてください。ぜったいに一回は言うはずです(笑)

ではまた次回のワンポでお会いしましょー ^^/

See you next week! I mean next month!